Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

buôn cất

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "buôn cất" se traduit en français par "faire le commerce de gros". Il désigne l'activité de vente en gros, où les marchandises sont achetées en grande quantité pour être revendues, généralement à d'autres commerçants ou détaillants.

Explication simple
  • Définition : "Buôn cất" fait référence à l'activité de commerceles produits sont achetés en grande quantité pour être revendus à des prix de gros.
  • Utilisation : On utilise ce terme pour décrire ceux qui se spécialisent dans la vente en gros, comme un grossiste.
  • Exemple : "Người buôn cất" signifie "un grossiste" ou "un marchand en gros".
Usages avancés

Dans un contexte commercial, "buôn cất" peut également impliquer des activités comme : - Importation et exportation : Les grossistes peuvent acheter des produits d'autres pays et les revendre sur le marché local. - Distribution : Les grossistes jouent un rôle clé dans la chaîne d'approvisionnement, fournissant des produits aux détaillants.

Variantes de mots
  • Buôn : Cela signifie "faire du commerce" ou "vendre", et peut être utilisé indépendamment pour parler de commerce en général.
  • Cất : Cela signifie "mettre" ou "placer", mais dans ce contexte, il renforce l'idée de stockage ou de gestion des produits.
Différents sens

Le mot "buôn cất" est principalement utilisé dans le contexte de la vente en gros. Cependant, il peut également être utilisé dans des phrases qui parlent de logistique ou de gestion de stocks.

Synonymes
  • Thương mại : Cela signifie "commerce" en général.
  • Người bán sỉ : Cela se traduit par "vendeur en gros" et est un synonyme de "người buôn cất".
Conclusion

En résumé, "buôn cất" est un terme essentiel dans le monde du commerce au Vietnam, surtout pour ceux qui s'intéressent à la vente en gros.

  1. faire le commerce de gros
    • người buôn cất
      grossiste; marchand en gros

Comments and discussion on the word "buôn cất"